{"id":8768,"date":"2017-12-12T07:35:48","date_gmt":"2017-12-12T06:35:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/?p=8768"},"modified":"2017-12-14T10:49:02","modified_gmt":"2017-12-14T09:49:02","slug":"tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7","title":{"rendered":"Tutorial: c\u00f3mo gestionar las traducciones en Prestashop 1.7"},"content":{"rendered":"<div class=\"row\"><div class=\"col-md-11 content-article\"><p>En ocasiones tenemos que gestionar el tema de las <strong><a href=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/modulo-google-translate-prestashop-1-7\">traducciones en nuestra tienda Prestashop<\/a><\/strong> y para ello necesitamos la herramienta que permita a\u00f1adir y editar las traducciones de cada una de las p\u00e1ginas de nuestra tienda online. No podemos esperar a que el traductor oficial publique actualizaciones y correcciones por ello, en el art\u00edculo de hoy vamos a ver c\u00f3mo podemos gestionar las traducciones en Prestashop 1.7 con este tutorial:<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"#modificartraduccion\">Modificar una traducci\u00f3n<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#consultartraducciones\">Consultar las traducciones<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#buscarexpresiones\">Buscar expresiones<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#modificarexpresiones\">C\u00f3mo modificar las expresiones<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#traducirmodulos\">Traducir m\u00f3dulos<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#traducircorreoelectronico\">Traducir plantillas de email<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Traducir una tienda Prestashop<\/h2>\n<p>Supongamos que tenemos una tienda de ropa para perros y la traducci\u00f3n que ofrece por defecto Prestashop es para una tienda de ropa gen\u00e9rica pero nosotros necesitamos palabras y expresiones espec\u00edficas por ello, tambi\u00e9n <strong>podemos cambiar el estilo y contenido del texto que viene por defecto<\/strong>. Podemos personalizar por tanto y adaptar nuestro sitio web a nuestros clientes.<\/p>\n<p>El proceso de adaptar un ecommerce a la lengua materna de los clientes es importante ya que genera confianza, de hecho, <strong>9 de cada 10 clientes prefiere comprar online en su idioma<\/strong>. Esto lleva a <strong>multiplicar por 5 la tasa de conversi\u00f3n<\/strong> de las tiendas virtuales que ofrecen la alternativa de varios idiomas. Eso s\u00ed, la traducci\u00f3n debe ser natural puesto que si contiene errores, tampoco va a servir de mucho porque generar\u00e1 desconfianza.<\/p>\n<p>Antes de nada, debemos preguntarnos una serie de cuestiones como por ejemplo, \u00bfpor qu\u00e9 deber\u00eda traducir mi web? Si vamos a traducir nuestro site es porque vamos a <strong>vender internacionalmente<\/strong>. De nada sirve traducir una web si s\u00f3lo vendemos de manera local porque supone una inversi\u00f3n enorme de tiempo y recursos. Adem\u00e1s, estaremos tirando piedras contra nuestro propio tejado ya que, clientes internacionales querr\u00e1n comprar y no podr\u00e1n si no ofrecemos la venta internacional.<\/p>\n<p>Estos clientes insatisfechos provocar\u00e1n una repercusi\u00f3n negativa contra nuestra tienda online por lo que, piensa bien si necesitas traducir tu negocio online. Si te decides por traducir tu e-commerce, tambi\u00e9n tendr\u00e1s que tener en cuenta la localizaci\u00f3n porque no es lo mismo traducir una web en espa\u00f1ol para vender en M\u00e9xico que en Espa\u00f1a. Existen ciertos criterios de localizaci\u00f3n seg\u00fan el pa\u00eds:<\/p>\n<ul>\n<li>Convenciones culturales como colores, religi\u00f3n y costumbres<\/li>\n<li>Vocabulario espec\u00edfico<\/li>\n<li>Zona horaria y formato de fecha<\/li>\n<li>Tipo de divisa<\/li>\n<li>Sistema de medida y peso<\/li>\n<li>Codificaci\u00f3n de caracteres<\/li>\n<li>Formato de los n\u00fameros<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/la-incompetencia-las-empresas-logistica-las-entregas\">La log\u00edstica<\/a> y los m\u00e9todos de pago<\/li>\n<\/ul>\n<p>Por tanto, definir a tu p\u00fablico objetivo por pa\u00eds e idioma es vital en el momento de traducir toda tu web para que sea la adecuada.<\/p>\n<p>La siguiente pregunta ser\u00eda, \u00bfqu\u00e9 tipo de contenido debo traducir? En este punto, debes decidir qu\u00e9 productos vas a vender internacionalmente y si el contenido va a ser el mismo o los redactores web espec\u00edficos para cada pa\u00eds van a encargarse. En funci\u00f3n de tus necesidades, <strong>traducir\u00e1s \u00fanicamente el contenido pertinente<\/strong>. Otra de las cuestiones que hay que plantearse es, \u00bfcu\u00e1l es mi <a href=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/category\/seo\">estrategia SEO<\/a>? Debemos identificar las palabras clave para cada idioma porque no es lo mismo buscar \u00abropa para perro\u00bb que \u00abdog clothes\u00bb. Por lo tanto, debemos <strong>implantar una estrategia SEO adaptada a cada pa\u00eds<\/strong>. Traducir literalmente las palabras clave en ocasiones no ofrece los resultados esperados.<\/p>\n<p>La \u00faltima pregunta que debemos hacernos antes de ponernos a traducir nuestra web es la de qu\u00e9 recursos disponemos. \u00bfContamos con traductores y un webmaster para integrar el contenido? \u00bfTenemos a un experto SEO para que optimice la traducci\u00f3n? Estas preguntas son clave para <strong>calcular mejor la amplitud del proyecto y la inversi\u00f3n que necesitaremos<\/strong>. La traducci\u00f3n por tanto, debe ser parte del proyecto de desarrollo internacional y quitarnos esa idea negativa de que la traducci\u00f3n supone un gran coste porque es una inversi\u00f3n que llevada a cabo correctamente significar\u00e1 abrirse a nuevos mercados y la obtenci\u00f3n de beneficios.<\/p>\n<figure id=\"attachment_8780\" aria-describedby=\"caption-attachment-8780\" style=\"width: 750px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-8780 size-full\" src=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducciones-en-prestashop-1.7.jpg\" alt=\"\" width=\"750\" height=\"595\" srcset=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducciones-en-prestashop-1.7.jpg 750w, https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducciones-en-prestashop-1.7-300x238.jpg 300w, https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducciones-en-prestashop-1.7-529x420.jpg 529w\" sizes=\"auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-8780\" class=\"wp-caption-text\">Acceso a las traducciones de Prestashop 1.7<\/figcaption><\/figure>\n<h3 id=\"modificartraduccion\">Modificar una traducci\u00f3n<\/h3>\n<p>Nos vamos a nuestro panel de administraci\u00f3n de Prestashop y buscamos la p\u00e1gina \u00ab<strong>Traducciones<\/strong>\u00bb que est\u00e1 en la secci\u00f3n \u00ab<strong>Localizaci\u00f3n<\/strong>\u00ab. En este bloque podremos editar una traducci\u00f3n y personalizarlas como dec\u00edamos antes. Seleccionamos la secci\u00f3n de la traducci\u00f3n que queremos editar entre estas:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Traducciones del panel de administraci\u00f3n<\/strong> (backoffice). Se refiere al contenido que es visible para ti y tu equipo, el que aparece en el panel de administraci\u00f3n de nuestra tienda Prestashop.<\/li>\n<li><strong>Traducciones de temas<\/strong>. Se refiere al contenido que visualizan tus clientes cuando navegan por la tienda.<\/li>\n<li><strong>Traducciones de los m\u00f3dulos instalados<\/strong>. Todo el contenido de los m\u00f3dulos instalados ser\u00e1 traducido no funcionar\u00e1 para los que est\u00e9n \u00fanicamente disponibles sin ser instalados.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/consejos-pasos-seguir-editar-los-emails-prestashop-1-7\"><strong>Traducciones de correo electr\u00f3nico<\/strong><\/a> (las plantillas). El texto que aparece por defecto en las plantillas de correo electr\u00f3nico es el que se traduce.<\/li>\n<li><strong>Otras traducciones<\/strong>. Esta categor\u00eda seg\u00fan Prestashop, desaparecer\u00e1 en una pr\u00f3xima versi\u00f3n. Contiene aquellas expresiones que no se categorizan ni en el tema ni en el backoffice.<\/li>\n<\/ul>\n<figure id=\"attachment_8781\" aria-describedby=\"caption-attachment-8781\" style=\"width: 750px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-8781 size-full\" src=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/modificar-traducciones-ps-1.7.jpg\" alt=\"\" width=\"750\" height=\"395\" srcset=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/modificar-traducciones-ps-1.7.jpg 750w, https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/modificar-traducciones-ps-1.7-300x158.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-8781\" class=\"wp-caption-text\">Modificar traducciones PS 1.7<\/figcaption><\/figure>\n<p>Debemos seleccionar el idioma al que vamos a traducir el idioma actual, por ejemplo queremos traducir el panel de administraci\u00f3n de ingl\u00e9s a espa\u00f1ol. Nos lleva a una p\u00e1gina en la que encontraremos las expresiones y su pertinente traducci\u00f3n.<\/p>\n<h3 id=\"consultartraducciones\">Consultar las traducciones<\/h3>\n<p>Si observamos la columna de la izquierda, en ella veremos todas las cadenas disponibles en la categor\u00eda que se quiere traducir o modificar. Est\u00e1 basada en lo que se denomina \u00abdominios de traducci\u00f3n\u00bb y esto es que cada expresi\u00f3n dentro de Prestashop es asignada a un dominio para que se les proporcione a los traductores un mejor contexto y as\u00ed saber d\u00f3nde se muestra esa expresi\u00f3n y para qu\u00e9 se utiliza.<\/p>\n<p>Hay dos dominios principales divididos para la secci\u00f3n del back-office y el front-office. El segundo es para los m\u00f3dulos y est\u00e1 independiente del primero ya que el contenido de un m\u00f3dulo puede mostrarse tanto para el panel de administraci\u00f3n como para el front-office de la tienda. Al lado de cada dominio vemos el n\u00famero de expresiones que faltan por ser traducidas. As\u00ed podemos ir directamente al contenido que queremos traducir en Prestashop.<\/p>\n<figure id=\"attachment_8782\" aria-describedby=\"caption-attachment-8782\" style=\"width: 750px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-8782 size-full\" src=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/buscar-traducciones-ps-1.7.jpg\" alt=\"\" width=\"750\" height=\"759\" srcset=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/buscar-traducciones-ps-1.7.jpg 750w, https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/buscar-traducciones-ps-1.7-296x300.jpg 296w, https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/buscar-traducciones-ps-1.7-415x420.jpg 415w\" sizes=\"auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-8782\" class=\"wp-caption-text\">Buscar expresiones en PS 1.7<\/figcaption><\/figure>\n<h3 id=\"buscarexpresiones\">Buscar expresiones<\/h3>\n<p>En esa misma p\u00e1gina, podemos encontrar una frase, palabra o expresi\u00f3n concreta en la barra de b\u00fasqueda. Si miramos a la derecha, vemos que indica el n\u00famero de expresiones disponibles en cada secci\u00f3n y cu\u00e1ntas a\u00fan no han sido traducidas en el idioma que hemos seleccionado previamente. Introducimos la expresi\u00f3n \u00abConfirmaci\u00f3n de pedido\u00bb por ejemplo y hacemos click en el bot\u00f3n \u00abBuscar\u00bb para encontrarla.<\/p>\n<h3 id=\"modificarexpresiones\">C\u00f3mo modificar las expresiones<\/h3>\n<p>Cuando desplegamos un dominio, vemos todas las cadenas y en ellas podemos modificar la traducci\u00f3n actual o completar las que faltan. Podemos guardarlas de manera individual y si hacemos clic en el bot\u00f3n \u00abReinicializar\u00bb reemplazaremos la traducci\u00f3n personalizada por las traducciones oficiales de Prestashop, es decir, se restaura la traducci\u00f3n inicial (en caso de que est\u00e9 disponible) o deja el campo vac\u00edo sin no lo est\u00e1.<\/p>\n<figure id=\"attachment_8783\" aria-describedby=\"caption-attachment-8783\" style=\"width: 750px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-8783 size-full\" src=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/modificar-traduccion-prestashop-1.7.jpg\" alt=\"\" width=\"750\" height=\"393\" srcset=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/modificar-traduccion-prestashop-1.7.jpg 750w, https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/modificar-traduccion-prestashop-1.7-300x157.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-8783\" class=\"wp-caption-text\">Modificar expresiones PrestaShop 1.7<\/figcaption><\/figure>\n<p>En este paso, hay que tener <strong>especial cuidado con la sintaxis caracter\u00edstica que usan algunas cadenas con marcadores de posici\u00f3n<\/strong> como por ejemplo\u00a0<code>%s<\/code>,\u00a0<code>%d<\/code>,\u00a0<code>%1$s<\/code>,\u00a0<code>%2$d<\/code>, etc. Si encuentras este tipo de sintaxis quiere decir que Prestashop va a reemplazarla por un valor din\u00e1mico real antes de mostrar la cadena traducida. Por ejemplo, en la cadena \u00abTu pedido en\u00a0<code>%s<\/code> ha sido realizado\u00bb,\u00a0<code>%s<\/code> ser\u00e1 reemplazado por el nombre de tu tienda. Deber\u00e1s mantener estos especificadores de formato en tu traducci\u00f3n final porque evitar\u00e1 tener que dividir las cadenas en partes. Eso s\u00ed, ten en cuenta que el contenido de esa variable ser\u00e1 colocado en el flujo correcto de la frase y habr\u00e1 que evitar una traducci\u00f3n literal porque no tendr\u00e1 sentido en algunas ocasiones.<\/p>\n<h3 id=\"traducirmodulos\">Traducir m\u00f3dulos<\/h3>\n<p>Para poder traducir un m\u00f3dulo en concreto, hay que seleccionar \u00ab<strong>Traducciones de los m\u00f3dulos instalados<\/strong>\u00bb y elegir el m\u00f3dulo que se desea editar. Nos lleva a la ventana del contenido del m\u00f3dulo y todas las cadenas disponibles. Algunos m\u00f3dulos pueden tener la interfaz diferente, esto es porque algunos usan el sistema de traducci\u00f3n espec\u00edfico de la versi\u00f3n 1.7 y otros siguen usando la de la 1.6.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-8851\" src=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducir-modulos-prestashop-1.7.jpg\" alt=\"\" width=\"750\" height=\"453\" srcset=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducir-modulos-prestashop-1.7.jpg 750w, https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducir-modulos-prestashop-1.7-300x181.jpg 300w, https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducir-modulos-prestashop-1.7-695x420.jpg 695w\" sizes=\"auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px\" \/><\/p>\n<h3 id=\"traducircorreoelectronico\">Traducir plantillas de correo electr\u00f3nico<\/h3>\n<p>Este tipo de traducci\u00f3n es diferente al resto. Las cadenas se dividen por grupos y no se presentan como simples campos de texto. Cada email tiene dos modelos, uno en formato HTML con estilos y colores y el otro formato es en texto plano, por as\u00ed decirlo, se muestra un mensaje de texto bruto. El texto plano se puede editar directamente desde los campos de texto pero el de HTML tiene que ser editado haciendo clic sobre el bot\u00f3n \u00ab<strong>Traducciones de correo electr\u00f3nico<\/strong>\u00ab.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-8852\" src=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducir-plantillas-email-prestashoop-1.7.jpg\" alt=\"\" width=\"750\" height=\"538\" srcset=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducir-plantillas-email-prestashoop-1.7.jpg 750w, https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducir-plantillas-email-prestashoop-1.7-300x215.jpg 300w, https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducir-plantillas-email-prestashoop-1.7-586x420.jpg 586w\" sizes=\"auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px\" \/><\/p>\n<p>Nos llevar\u00e1 a la p\u00e1gina donde podremos editar tanto en la versi\u00f3n HTML como en la TXT. Adem\u00e1s de poder editar el texto, existe la opci\u00f3n de editar el dise\u00f1o por ejemplo, podemos cambiar los colores para adaptarlos a nuestra tienda. Aqu\u00ed tambi\u00e9n existen variables, es decir, que Prestashop sustituir\u00e1\u00a0<code>{lastname}<\/code>\u00a0o\u00a0<code>{shop_name}<\/code> por los valores reales a la hora de enviar el email as\u00ed que cerci\u00f3rate de que mantienes esas variables en tu traducci\u00f3n y en el lugar correcto.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-8853\" src=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducir-plantillas-correo-electronico-prestashop-1.7.jpg\" alt=\"\" width=\"750\" height=\"768\" srcset=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducir-plantillas-correo-electronico-prestashop-1.7.jpg 750w, https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducir-plantillas-correo-electronico-prestashop-1.7-293x300.jpg 293w, https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/traducir-plantillas-correo-electronico-prestashop-1.7-410x420.jpg 410w\" sizes=\"auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px\" \/><\/p>\n<p>\u00a1Y hasta aqu\u00ed este tutorial! Esperamos que te haya servido de ayuda y puedas empezar a traducir tu ecommerce de manera r\u00e1pida y sencilla.<\/p>\n<\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tutorial de los motivos para traducir un ecommerce, c\u00f3mo podemos modificar una traducci\u00f3n, buscar expresiones, traducir m\u00f3dulos y plantillas de email&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":8786,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[162],"tags":[],"class_list":{"0":"post-8768","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-prestashop"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Tutorial: c\u00f3mo gestionar las traducciones en Prestashop 1.7 | 4webs.es<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Tutorial de los motivos para traducir un ecommerce, c\u00f3mo podemos modificar una traducci\u00f3n, buscar expresiones, traducir m\u00f3dulos y plantillas de email...\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Tutorial: c\u00f3mo gestionar las traducciones en Prestashop 1.7 | 4webs.es\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Tutorial de los motivos para traducir un ecommerce, c\u00f3mo podemos modificar una traducci\u00f3n, buscar expresiones, traducir m\u00f3dulos y plantillas de email...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"4webs\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/4webs\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-12-12T06:35:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2017-12-14T09:49:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/como-gestionar-traducciones-prestashop-1.7-parte-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"840\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"440\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Redacci\u00f3n 4webs\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@4webs\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@4webs\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Redacci\u00f3n 4webs\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7\"},\"author\":{\"name\":\"Redacci\u00f3n 4webs\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/62f884c014f31a905b25c80c2a62c7f6\"},\"headline\":\"Tutorial: c\u00f3mo gestionar las traducciones en Prestashop 1.7\",\"datePublished\":\"2017-12-12T06:35:48+00:00\",\"dateModified\":\"2017-12-14T09:49:02+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7\"},\"wordCount\":1672,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/12\\\/como-gestionar-traducciones-prestashop-1.7-parte-1.jpg\",\"articleSection\":[\"Prestashop\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7\",\"name\":\"Tutorial: c\u00f3mo gestionar las traducciones en Prestashop 1.7 | 4webs.es\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/12\\\/como-gestionar-traducciones-prestashop-1.7-parte-1.jpg\",\"datePublished\":\"2017-12-12T06:35:48+00:00\",\"dateModified\":\"2017-12-14T09:49:02+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/62f884c014f31a905b25c80c2a62c7f6\"},\"description\":\"Tutorial de los motivos para traducir un ecommerce, c\u00f3mo podemos modificar una traducci\u00f3n, buscar expresiones, traducir m\u00f3dulos y plantillas de email...\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/12\\\/como-gestionar-traducciones-prestashop-1.7-parte-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2017\\\/12\\\/como-gestionar-traducciones-prestashop-1.7-parte-1.jpg\",\"width\":840,\"height\":440},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Tutorial: c\u00f3mo gestionar las traducciones en Prestashop 1.7\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/\",\"name\":\"4webs\",\"description\":\"Desarrollo con Prestashop, gesti\u00f3n de proyectos ecommerce\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/62f884c014f31a905b25c80c2a62c7f6\",\"name\":\"Redacci\u00f3n 4webs\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e2d897afb8cdf95491cff01ee900d40ab01a2ccec9be78b108f5189c837a601a?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e2d897afb8cdf95491cff01ee900d40ab01a2ccec9be78b108f5189c837a601a?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e2d897afb8cdf95491cff01ee900d40ab01a2ccec9be78b108f5189c837a601a?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Redacci\u00f3n 4webs\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.4webs.es\\\/blog\\\/author\\\/redaccion\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Tutorial: c\u00f3mo gestionar las traducciones en Prestashop 1.7 | 4webs.es","description":"Tutorial de los motivos para traducir un ecommerce, c\u00f3mo podemos modificar una traducci\u00f3n, buscar expresiones, traducir m\u00f3dulos y plantillas de email...","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Tutorial: c\u00f3mo gestionar las traducciones en Prestashop 1.7 | 4webs.es","og_description":"Tutorial de los motivos para traducir un ecommerce, c\u00f3mo podemos modificar una traducci\u00f3n, buscar expresiones, traducir m\u00f3dulos y plantillas de email...","og_url":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7","og_site_name":"4webs","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/4webs","article_published_time":"2017-12-12T06:35:48+00:00","article_modified_time":"2017-12-14T09:49:02+00:00","og_image":[{"width":840,"height":440,"url":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/como-gestionar-traducciones-prestashop-1.7-parte-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Redacci\u00f3n 4webs","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@4webs","twitter_site":"@4webs","twitter_misc":{"Escrito por":"Redacci\u00f3n 4webs","Tiempo de lectura":"8 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7"},"author":{"name":"Redacci\u00f3n 4webs","@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/#\/schema\/person\/62f884c014f31a905b25c80c2a62c7f6"},"headline":"Tutorial: c\u00f3mo gestionar las traducciones en Prestashop 1.7","datePublished":"2017-12-12T06:35:48+00:00","dateModified":"2017-12-14T09:49:02+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7"},"wordCount":1672,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/como-gestionar-traducciones-prestashop-1.7-parte-1.jpg","articleSection":["Prestashop"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7","url":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7","name":"Tutorial: c\u00f3mo gestionar las traducciones en Prestashop 1.7 | 4webs.es","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/como-gestionar-traducciones-prestashop-1.7-parte-1.jpg","datePublished":"2017-12-12T06:35:48+00:00","dateModified":"2017-12-14T09:49:02+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/#\/schema\/person\/62f884c014f31a905b25c80c2a62c7f6"},"description":"Tutorial de los motivos para traducir un ecommerce, c\u00f3mo podemos modificar una traducci\u00f3n, buscar expresiones, traducir m\u00f3dulos y plantillas de email...","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#primaryimage","url":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/como-gestionar-traducciones-prestashop-1.7-parte-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/como-gestionar-traducciones-prestashop-1.7-parte-1.jpg","width":840,"height":440},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/tutorial-gestionar-las-traducciones-prestashop-1-7#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.4webs.es\/blog"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Tutorial: c\u00f3mo gestionar las traducciones en Prestashop 1.7"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/","name":"4webs","description":"Desarrollo con Prestashop, gesti\u00f3n de proyectos ecommerce","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/#\/schema\/person\/62f884c014f31a905b25c80c2a62c7f6","name":"Redacci\u00f3n 4webs","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e2d897afb8cdf95491cff01ee900d40ab01a2ccec9be78b108f5189c837a601a?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e2d897afb8cdf95491cff01ee900d40ab01a2ccec9be78b108f5189c837a601a?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e2d897afb8cdf95491cff01ee900d40ab01a2ccec9be78b108f5189c837a601a?s=96&d=mm&r=g","caption":"Redacci\u00f3n 4webs"},"url":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/author\/redaccion"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8768","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8768"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8768\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8855,"href":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8768\/revisions\/8855"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8786"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8768"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8768"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4webs.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8768"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}